Phantom Manor riaprirà dopo l’estate, dopo un profondo restauro durato quasi un’anno.

Nel video che trovi in fondo all’articolo, puoi attivare i sottotitoli sia in italiano che in inglese. Li ho realizzati ascoltando con attenzione la versione originale rilasciata dalla Disney. Tramite i favolosi strumenti che Adobe mette a disposizione, ho tentato di ottimizzare la voce dell’attore americano in modo che risulti più comprensibile.

Vincent Price ha realizzato questa registrazione un paio d’anni prima di morire e poco dopo, la sua versione in inglese è stata tolta dall’attrazione in favore di quella in francese.

Il ritorno (con qualche sorpresa?) della voce di Vincent Price rende felici molti fan, inoltre gli imagineers della Disney hanno annunciato durante il recente evento “Fan Daze”, che finalmente scopriremo l’identità del nostro “ghost host”, ossia il fantasma che ci accompagna all’interno dell’attrazione con la sua voce.

Ecco il testo della versione inglese:

where hinges creak in Doorless chambers…
where strange and frightening sounds echo through the halls…
where candlelights flicker though the air is deathly still…
this is phantom manor.

Welcome curious friends. You may not believe it, but beauty once lived in this house…and beauty lives here still.

Show yourself!

Lovely. isn’t she?

Come I have more beauty to show you.

Our tour begin here in this gallery
where you gaze upon the sweet innocence of youth,

ah but things are not always as they seem.

Can it be this room is actually stretching?

And notice this
this chamber has no windows and no doors
which offers you this chilling challenge to find a way out.

Of course there is always my way.

I didn’t mean to frighten you,
come, let us continue our tour.
There is much to see,
so look alive and stay together,
I’d hate to lose you.
So soon…

As you travel past these priceless works of art,
perhaps you sense a disquieting metamorphosis,
of course it’s only a trick of the light,
the real beauty of this house awaits us farther on.

there’s party in your honor
and she’ll just die
if we are late.

And now curious souls,
the carriage approaches to take you to the party and beyond.

I leave you now but I’ll be waiting for you on the other side.

Have a frightfully good time.

La traduzione in italiano, con qualche piccolo adattamento.

La traduzione non è “alla lettera”, ho preferito personalizzare alcuni punti per riflettere alcune assonanze e doppi sensi presenti nella versione originale. Ecco il risultato:

Dove i cardini scricchiolano in stanze senza porte…
Dove suoni strani e spaventosi echeggiano tra le sale…
Dove le candele tremano sebbene l’aria sia mortalmente ferma…
Questa è Phantom Manor.

Benvenuti amici curiosi. Potreste essere increduli, ma la bellezza un tempo abitava questa casa ed essa infondo non se n’è andata del tutto.

Rivelati a noi!

Adorabile, vero?

Venite, ho altre bellezze da mostrarvi.

La nostra visita inizia qui, in questa galleria,
dove si ammira la dolce innocenza della giovinezza,

ah ma le cose non sono sempre come appaiono.

Può essere che questa stanza si stia davvero allungando?

Osservate bene,
questa camera non ha finestre e non ha porte,
il che vi offre un’agghiacciante sfida per trovare una via di fuga.

Naturalmente c’è sempre il mio modo per passare oltre!

Oh non volevo spaventarvi,
venite e permettetemi di continuare con il nostro tour.
C’è molto da vedere,
quindi tenete viva l’attenzione e rimanete uniti,
detesto perdervi.
Così precocemente…

Mentre marciate tra queste inestimabili opere d’arte,
avvertirete forse un’inquietante metamorfosi,
ovviamente è solo un gioco di luci,
la vera bellezza di questa casa ci attende oltre.

C’è una festa in vostro onore
ed ella morirà
se non ci sbrighiamo.

Ora anime curiose,
il carro si avvicina per scortarvi alla festa e anche un po’ più in là.

Devo lasciarvi adesso, ma sarò li ad attendervi, dall’altra parte.

Spero che vi divertiate da morire.

Rimani aggiornato, iscriviti al canale You Tube: [premi qui]